60
60 pct – the hardest test I have done on this site
Komentáře k článku: Cloze: Gossip Girl
60
60 pct – the hardest test I have done on this site
další možnosti?
Dobrý den,
mohlo by být „got their lunch money stolen“ a „skeletons in the closetS“?
Díky za test, i když je trochu mimo moji úroveň.
další možnosti?
Dobrý den,
mohlo by být „got their lunch money stolen“ a „skeletons in the closetS“?
Díky za test, i když je trochu mimo moji úroveň.
Re: další možnosti?
GOT by bylo takové hovorové a spíše by vyjadřovalo, že nyní přišli o peníze.
SKELETON IN THE CLOSET je takto v jednotném čísle. Když potom mluvíme o více lidech, do množného čísla dáme jen SKELETON.
ine moznosti/casy
73%, som spokojny, najma niektore slovicka a frazy sa mi zapacili
chcem sa ale spytat, preco nemoze byt to tak, ako pisem nizsie:
no matter how many times the math club members GET(GOT) their lunch money stolen or the girls MAKE up excuses.
mne osobne ten pritomny cas tam celkom sedi, ale mozno to len slovakizujem…
Vdaka
ine moznosti/casy
73%, som spokojny, najma niektore slovicka a frazy sa mi zapacili
chcem sa ale spytat, preco nemoze byt to tak, ako pisem nizsie:
no matter how many times the math club members GET(GOT) their lunch money stolen or the girls MAKE up excuses.
mne osobne ten pritomny cas tam celkom sedi, ale mozno to len slovakizujem…
Vdaka
Re: ine moznosti/casy
protože se o tam mluví o ALMA MATER – o škole, kterou člověk absolvoval, tedy o minulosti.
60
60 pct – the hardest test I have done on this site
Re: 60
Taky 60 %, ale pár jiných testů mi připadlo těžší (tady jsem aspoň pokaždé uhádnul slovní druh ).
67 procent. Sice číslo nic moc, ale podle ohlasů ostatních to bylo docela složité.
Re: ine moznosti/casy
Bohužel jsem udělal úplně stejnou chybu, resp. dvě chyby najednou
53%
tjóó, tak tolik jsem ani nečekala-mezi místními borci. Dotáhla jsem to luštěním na 80 a tři „gapy“ zkusím dořešit zítra.
Jen dotaz na skeletons in the CLOSET: superlative nebo close-set?…ne, jdu spát(překlad nezvládám).
NÁDHERNÁ lušťovečka! Díky Marku.
53%
tjóó, tak tolik jsem ani nečekala-mezi místními borci. Dotáhla jsem to luštěním na 80 a tři „gapy“ zkusím dořešit zítra.
Jen dotaz na skeletons in the CLOSET: superlative nebo close-set?…ne, jdu spát(překlad nezvládám).
NÁDHERNÁ lušťovečka! Díky Marku.
Re: 53%
No, nemá to být „lušťovka“ ale test, který vyplníte a pak si zkontrolujete odpovědi. Víte o tom, že po vyhodnocení nemáte jen označení šprávně/špatně ale i vysvětlení? Přejeďte myší přes barevnou ikonku u každého slova.
jejda
při té koncentraci na text jsem na možnost „otevření“ komentáře
k odpovědi v rámečku úplně zapomněla.
No ale to je teda „na houby“, teď budu určitě šidit…Ale né, dělám
si legraci, je super že máme k dispozici od vás KLÍČ. Budu se snažit
používat ho až v nejzašší-nouzové situaci. Ď.
Nešlo by COOKED UP excuses?
Re:
šlo by
Re:
s idiomy se většinou nepracuje stejně jako s běžnými výrazy. SKELETON/S IN THE CUPBOARD je zpravidla takto v jednotném čísle.
making up
Nešlo by to použít ani jako přechodnínk?
…dívky vymýšlející si výmluvy, aby se dostaly…
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.