Pěkných 90 %
Komentáře k článku: Test: Determiners 2
Pěkných 90 %
tyjo tak superlativ s neurčitým členem to sem ještě neviděl
nojo, protože most tady nemá superlativovej význam. Já jsem pohnojil devítku, i když jsem to původně věděl, takže taky 90.
tyjo tak superlativ s neurčitým členem to sem ještě neviděl
Re:
To jsem taky nevěděl.
může se without brát také jako determinátor?
Re:
To jsem taky nevěděl.
Re: Re:
predtym, ako som poznal HFE, tak som poznal polovicate pravidlo(naucene
v skole) : pri superlative je stale THE, casom som si to upravil na: pri
superlative je bud THE, alebo ziaden clen.
Dnes si to pravidlo definitivne z hlavy skrtam
může se without brát také jako determinátor?
Re:
WITHOUT je buď předložka nebo příslovce. Determinátor ne.
to sem si myslel, nicméně mě již dávno zarazila nějaká věta z učebnice kde bylo without a za ním countable noun in sg a nebyl tam člen a do dneška nevím proč…
to sem si myslel, nicméně mě již dávno zarazila nějaká věta z učebnice kde bylo without a za ním countable noun in sg a nebyl tam člen a do dneška nevím proč…
Re:
asi nějaká vazba… stějně jako BY CAR, IN BED, ON FOOT apod. Musel bych tu vaši větu vidět.
Mohol by som v 5 použiť quite a place namiesto some place? Malo by to ten istý význam?
Mohol by som v 5 použiť quite a place namiesto some place? Malo by to ten istý význam?
Re:
ano, a nebo WHAT A PLACE YOU'VE GOT HERE!
Ďakujem za rýchlu odpoveď.
Pouzil jsme v 5 THE PLACE protoze jsem to chapal jako MISTO, LOKACE kde je nejaky dum. Kamarad si postavil novy dum ktery jsem jeste nevidel a pak jsem ho prijel navstivit a rikam obdivne o te lokaci,umisteni kde ten dum je: TAK TOTO JE TO MISTO KTERE JSI DOSTAL (KE STAVBE DOMU). Neni v tomto pripade THE PLACE spravne?
Re:
No asi takto… porovnejte následující dvě české věty:
1) Wow, máte to tady opravdu hezké.
2) Tohle je to místo které tu máš / které jsi tu dostal.
Tu druhou větu si nedovedu představit, že by ji kdo mohl říct. Teoreticky by význam mít mohla, ale nikdy jsem ji neslyšel. Zato ta první věta je krásně srozumitelná, idiomatická.
Re:
No asi takto… porovnejte následující dvě české věty:
1) Wow, máte to tady opravdu hezké.
2) Tohle je to místo které tu máš / které jsi tu dostal.Tu druhou větu si nedovedu představit, že by ji kdo mohl říct. Teoreticky by význam mít mohla, ale nikdy jsem ji neslyšel. Zato ta první věta je krásně srozumitelná, idiomatická.
Re: Re:
Setkala jsem se s větami.
It is life. This is the life. Ale some jsem ještě nikdy neviděla. Trochu
se mi to plete.
It is life – bez členu – to je život, když se stane něco negativního,
tragédie.
This is the life – to je život (když se někdo celý den válí na
pláži).
Je to tak správně?
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.