Dobrý den,
byl bych velmi rád, pokud bych mohl mít jasno v těchto překladech:
1. I was worried about disappointing her. Dělalo mi starosti, že ji
zklamu/jsem ji zklamal (?)
2. I was worried not to disappoint her. Dělalo mi starosti, abych ji
nezklamal.
3. I´m worried about disappointing her. Dělá mi starosti, že ji zklamu/jsem
ji zklamal (?)
4. I´m worried about having disappointed her. Dělá mi starosti, že jsem ji
zklamal.
5. I´m worried not to disappoint her. Dělá mi starosti, abych ji
nezklamal.
Nejsem si jistý, jestli mám všechny překlady správně…