Ráda bych si vyjasnila, jak je to s vazbou to be going to, když chci říct, že mám v úmyslu někam jítm, jestli můžu říct I'm going to go to the cinema, nebo musím říct jen I´m going to the cinema, protože tam to potom splývá s plánovanou akcí a není jasný ten úmysl. Někdo říká, že se to používá i s TO GO, někdo zase, že ne, tak nevím
Dále bych potřebovala přeložit větu :„I like to see you but then again“ (je to s písničky).
Děkuji