Help for English

to be going to go + překlad

 

Ráda bych si vyjasnila, jak je to s vazbou to be going to, když chci říct, že mám v úmyslu někam jítm, jestli můžu říct I'm going to go to the cinema, nebo musím říct jen I´m going to the cinema, protože tam to potom splývá s plánovanou akcí a není jasný ten úmysl. Někdo říká, že se to používá i s TO GO, někdo zase, že ne, tak nevím

Dále bych potřebovala přeložit větu :„I like to see you but then again“ (je to s písničky).

Děkuji

Smz. „Z“ písničky :-)

máme tu na to článek – Polovičatá pravidla 2

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.