Help for English

would x could

 

Prosím o vysvětlení proč rod. mluvčí použil ve větě „a car wouldn't start“ slovo „wouldn't“? Je to stejné jako „couldn't“? A ještě prosím o vysvětl. gram. ve větě „to say a friend has been to see the car and get it working again“. Jde mi o překlad a použití „has been to see.....“. Díky moc všem. :-(

WOULDN'T START – nechtělo nastartovat

HAS BEEN TO – prostě někde byl. HAS BEEN TO SEE -byl se mrknout na to auto.

Díky moc. Mohla bych použít „couln't“ (což by mě spíš napadlo) při stejném významu?Díky. :-)

nepoužívá se tak. Leda I COULDN'T START THE CAR… ale takto obráceně, THE CAR COULDN'T… to ne.

Tak jo a díky za soutěž. Je bezva.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.