Prosím o vysvětlení proč rod. mluvčí použil ve větě „a car wouldn't start“ slovo „wouldn't“? Je to stejné jako „couldn't“? A ještě prosím o vysvětl. gram. ve větě „to say a friend has been to see the car and get it working again“. Jde mi o překlad a použití „has been to see.....“. Díky moc všem.