Help for English

Přací věty (wish clauses)

Komentáře k článku: Přací věty (wish clauses)

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman vložený před 15 lety

Jak by se řeklo:
Přál bych si, abych tam býval nemusell jít.?
I wish I hadn´t had to go there?

Děkuji

Re:

ano

Minulost

Dobrý den,
Ještě bych se chtěl zeptat, jestli se v minulosti nějak posouvají časy:
Např She wish she were taller.
Ale she wishED she had been taller. nebo to zůstane ve tvaru she wished she were taller?
Moc děkuji

Dobrý den, na přípravném jazykovém kurzu na VŠE nám bylo řečeno, že pokud vyslovujeme přání do budoucna, tak se používá would. např.: Kéž bych brzy dostal nové auto. = I wish I would get a new car soon. Co je na tom pravdy?

Díky! :))

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Carolina1 vložený před 14 lety

Dobrý den, na přípravném jazykovém kurzu na VŠE nám bylo řečeno, že pokud vyslovujeme přání do budoucna, tak se používá would. např.: Kéž bych brzy dostal nové auto. = I wish I would get a new car soon. Co je na tom pravdy?

Díky! :))

Re:

Ne, tak se to nepoužívá. Pokud si někdo něco takového přeje, používáme sloveso HOPE.

I WISH I WOULD se nepoužívá snad nikdy. V jiných osobách to vyjadřuje silné přání, aby někdo něco udělal – I WISH YOU WOULD STOP TALKING = Přestaň už prosímtě mluvit (kéž bys už přestal!) apod. Je to tedy jakési příni do budoucnosti, ale ne v tom významu, v jakém píšete vy.

Re: přací věta?

Jak to, že nesedí? Prostě si říkají „kéž bychom bývali byli opatrnější“ apod. THEY WISH THEY HAD/HADN'T + min. příčestí.

Kéž bych tam býval mohl jít! – I wish I had been able to go there.

Je to tak?

Díkes.

Dobrý den, chtěl bych se zeptat zda-li je veliký rozdíl mezi: I wish Sarah would come a I wish Sarah could come. Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od cichouse vložený před 14 lety

Dobrý den, chtěl bych se zeptat zda-li je veliký rozdíl mezi: I wish Sarah would come a I wish Sarah could come. Děkuji

Re:

ano, I WISH SHE COULD COME – kéž by mohla, ale bohužel nemůže, I WISH SHE WOULD COME – no tak, ať přijde! Kdyby tak byla od té dobroty a přišla.

I'd ratter…?

Dobrý den!

Děkuji za Vaše přínosné články, dozvídám se z nich mnoho užitečnějšího, než kdykoli během devíti let, co se snažím důkladně pilovat a procvičovat angličtinu – pořád mám ale nedostatečnou slovní zásobu, a z některých gramatik jsem solidně zmatená – a Váš web mi moc pomáhá objasnit spoustu nesrovnalostí :) …

Ráda bych se ale ujistila, zda chápu vše správně :) …

Jelikož při přacích větách nelze použít tvaru: I wish I wouldn't be ill.
Tedy musím použít I wish I weren't ill. (nebo wasn't) … a mohla bych také použít I'd ratter I wouldn't be ill. ???
Nebo musím použít I'd ratter I weren't ill. (wasn't)
???

Děkuji moc za odpověď :)!

Re: I'd ratter…?

I wish I weren't ill – jsem nemocný, ale kéž bych nebyl
I hope I don't get ill. – nejsem nemocný, přeju si, abych neonemocněl.

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví nickwoman
Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 14 lety

Re: I'd ratter…?

I wish I weren't ill – jsem nemocný, ale kéž bych nebyl
I hope I don't get ill. – nejsem nemocný, přeju si, abych neonemocněl.

Re: Re: I'd ratter…?

Děkuji za upřesnění :) … tedy je nepřípustné vyjadřovat význam druhé věty pomocí I'd ratter :) … Děkuji :)!

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví nickwoman
Odkaz na příspěvek Příspěvek od nickwoman vložený před 14 lety

Re: Re: I'd ratter…?

Děkuji za upřesnění :) … tedy je nepřípustné vyjadřovat význam druhé věty pomocí I'd ratter :) … Děkuji :)!

Re: Re: Re: I'd ratter…?

Samozřejmě mám na mysli: I would rather :) :D

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví nickwoman
Odkaz na příspěvek Příspěvek od nickwoman vložený před 14 lety

Re: Re: Re: I'd ratter…?

Samozřejmě mám na mysli: I would rather :) :D

Přečteno :)

Tak jsem zde našla věnování se problematice I would rather – díky moc :)! Omlouvám se za neuvážený dotaz :)!

Re: .

I WISH TO HAVE – CHCI MÍT.

Narazila jsem na poučku- Pro přací věty v přítomnosti se MINULOST

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.