at high school?
Pokud chci říct, že někdo pracuje nebo učí na střední škole, můžu použít předložku at?
Komentáře k článku: Test: Překlad české předložky 'na'
at high school?
Pokud chci říct, že někdo pracuje nebo učí na střední škole, můžu použít předložku at?
at high school?
Pokud chci říct, že někdo pracuje nebo učí na střední škole, můžu použít předložku at?
Re: at high school?
ano, přesně tak, AT A HIGH SCHOOL
sakra – nechala jsem se ošálil v př. : hrát si na doktory…:ú
bowling
mě zase nenapadlo, že bowling je aktivita jako třeba shoping
Já mám zase špatně Up in the sky
Tak mám špatně jenom první větu, dala jsem to up the sky.
ach ty předložky!!!
4 chyby
Kdybych u toho Harvardu moc nepřemýšlel, tam mám sto… :-/
to die from cancer
It is estimated that about 555500 Americans will die from cancer, corresponding to 1500 deaths per day.
Co lépe použít of / from?
skvělý test, stále ráda dělám testy elementary, protože si bud ověřím své znalosti, nebo objevím nedostatky v základech!
at (in) (high) school
Dobrý den,
lze použít i
AT high school? (student)
AT/IN a high school? (pracovník)
Nebo je to schválně jinak než-li u „school“? (at school)
Díky
f.
Re: at (in) (high) school
Je to něco jiného. AT SCHOOL znamená, že je člověk ve škole, to použije, ať je na základce, na střední či vejšce.
Přece když Vás někdo hledá doma, rodiče mu neřeknou „ne není doma, je na střední“.
SCHOOL je prostě škola.
HIGH SCHOOL je potom typ školy, a tam prožíváme IN HIGH SCHOOL – jako že je to středoškolák.
Re: at (in) (high) school
Je to něco jiného. AT SCHOOL znamená, že je člověk ve škole, to použije, ať je na základce, na střední či vejšce.
Přece když Vás někdo hledá doma, rodiče mu neřeknou „ne není doma, je na střední“.
SCHOOL je prostě škola.
HIGH SCHOOL je potom typ školy, a tam prožíváme IN HIGH SCHOOL – jako že je to středoškolák.
Re: Re: at (in) (high) school
Perfektní vysvětlení, díky
Re: at (in) (high) school
Je to něco jiného. AT SCHOOL znamená, že je člověk ve škole, to použije, ať je na základce, na střední či vejšce.
Přece když Vás někdo hledá doma, rodiče mu neřeknou „ne není doma, je na střední“.
SCHOOL je prostě škola.
HIGH SCHOOL je potom typ školy, a tam prožíváme IN HIGH SCHOOL – jako že je to středoškolák.
Re: Re: at (in) (high) school
Přesto ještě dotaz – našel jsem v oxford dictionary:
Both their children are at university.
Je v tomto rozdíl mezi BR.E a AM.E, anebo se IN a AT chová jinak u SCHOOL a u UNIVERSITY?
Šlo by říct: „Both their children are IN UNIVERSITY“ – stejně jako IN HIGH SCHOOL?
Díky
on / in / at the Internet
Hledám (a dosud marně) správnou předložku pro např. Četla jsem to na internetu. Obvykle používám on, ale jistá si tím rozhodně nejsem. I´ve read about it ON the Internet. Je to tak správně? A dále jakou předložku použít pro: Jsem na facebooku. Může to být zase ON? A pak ještě: Mám to v mailu. – I´ve got it IN my e-mail. – je to tak správně.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.