Help for English

Dvojitý přivlastňovací pád (A friend of mine...)

Komentáře k článku: Dvojitý přivlastňovací pád (A friend of mine...)

 

Re: Re:

Dobrý den,

muselo by pak být množné číslo? (pokud má každý svůj úsměv)

Peter´s and Paul´s smiles are …

Nebo by mohla existovat varianta s „smile is“. Žádný takový význam mne nenapadá.

Díky za komentář.

f.

děkuji a ještě jsem se chtěla zeptat na
London bridge
London´s bridge

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 14 lety

děkuji a ještě jsem se chtěla zeptat na
London bridge
London´s bridge

Re:

LONDON'S BRIDGES – mosty Londýna…
LONDON BRIDGE – Londýnský most, je to jméno konkrétního mostu

A BRIDGE IN LONDON – prostě most v Londýně, jednoduče „londýnský most“.

Ta anglictina se mi zacina zdat cim dal tezsi :-(

věta

Zdravím, nejsem si zcela jistá použitím of a přivlastňovacího pádu ve větě:

the switch of the system? s transmission of information XY

Pre mňa novina, prínosný článok, nemala som tuchy, hanba hanba
Ale stále v tom mám ešte trošku zmätok. Budem to musieť skúsiť odsledovať podľa rady z kníh a filmov a ešte sa k článku vrátim
Vďaka

Zdravím, následující spojení je mi jasné: a car of John´s ale jak to bude v tomto spojení: the car of John nebo the car of John´s V jedné učebnici a často na internetu je to bez ´s, ale v jednom z vašich komentářů píšete the frend of Jack´s. Děkuji za odpovědˇ.

mluvím-li o Johnově autu, použiji JOHN'S CAR. Nevidím důvod, proč bych potřeboval říkat THE CAR OF JOHN'S, ale i tak by to bylo správně – TO Johnovo auto. Která učebnice Vám tvrdí, že správně je THE CAR OF JOHN?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 10 lety

mluvím-li o Johnově autu, použiji JOHN'S CAR. Nevidím důvod, proč bych potřeboval říkat THE CAR OF JOHN'S, ale i tak by to bylo správně – TO Johnovo auto. Která učebnice Vám tvrdí, že správně je THE CAR OF JOHN?

Je to učebnice Odmaturuj z anglického jazyka 1 (Didaktis 2004). Vyloženě to tam netvrdí, ale v článku o přivlastňovacím pádu tam je mnoho příkladů právě bez ´s i u životných podstatných jmen i v případě, že za of je jedno slovo a ne víc, kde by potom ´s být nemuselo.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Tomas92 vložený před 10 lety

Je to učebnice Odmaturuj z anglického jazyka 1 (Didaktis 2004). Vyloženě to tam netvrdí, ale v článku o přivlastňovacím pádu tam je mnoho příkladů právě bez ´s i u životných podstatných jmen i v případě, že za of je jedno slovo a ne víc, kde by potom ´s být nemuselo.

Tak napište konkrétní případ, který tam mají, protože THE CAR OF JOHN je prostě špatně.

Dobrý den,

chci se zeptat, jestli nevíte jak je to se složeninou passer-by…pokud bych chtěla třeba říci: ty kola těch kolemjdoucích

vím, že množné číslo passer-by se vytváří na slově passer..takže je to passers-by..ale když chci potom přivlastnit těmto kolemjdoucím těco, funguje to jako u klasické složeniny jako mother-in-law, že přivlastnění vyjádřím na konci spojení?

Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Michaela Štěchová vložený před 9 lety

Dobrý den,

chci se zeptat, jestli nevíte jak je to se složeninou passer-by…pokud bych chtěla třeba říci: ty kola těch kolemjdoucích

vím, že množné číslo passer-by se vytváří na slově passer..takže je to passers-by..ale když chci potom přivlastnit těmto kolemjdoucím těco, funguje to jako u klasické složeniny jako mother-in-law, že přivlastnění vyjádřím na konci spojení?

Děkuji

Zajímavý dotaz. Hledal jsem a našel jsem, že přivlastňovací používají PASSERS-BYS' (např. passers-bys' needs, passers-bys' callousness, passers-bys' awareness, passers-bys' faces and silhouettes atd.)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 10 lety

mluvím-li o Johnově autu, použiji JOHN'S CAR. Nevidím důvod, proč bych potřeboval říkat THE CAR OF JOHN'S, ale i tak by to bylo správně – TO Johnovo auto. Která učebnice Vám tvrdí, že správně je THE CAR OF JOHN?

Zdravím,
prý se taky ta struktura sb/sth of sb's používá v takovém negativnějším smyslu. Např.

  • Look, that's car of his. – Podívej, to je to jeho hrozný auto.

Je to skutečně tak?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Milan1236000 vložený před 7 lety

Zdravím,
prý se taky ta struktura sb/sth of sb's používá v takovém negativnějším smyslu. Např.

  • Look, that's car of his. – Podívej, to je to jeho hrozný auto.

Je to skutečně tak?

Takto určitě ne, leda That car of his – to jeho auto. Ale je to pořád stejný princip. Chcete použít ukazovací zájmeno THAT, což je stejný typ determinátoru jako přivlastňovací HIS. Takže je nelze umístit hned za sebe, nejde tedy říct THAT HIS CAR, ale musíme použít OF HIS.

Dobrý den, možná detail, ale nedá mi to se nezeptat. Z článku jsem pochopil, že je rozdíl “Jack's friend” a “a friend of Jack's” v určité “blízkosti” (“diskrétnosti”) onoho vztahu. Pokud mě však nutnost užití dvou determinátorů přiměje použít dvojitý přivlastňovací pád, třeba “this close friend of Jack's”, což se jeví spíše jako “neosobní”, pomohl bych si nějak užitím “this close friend of Jack”, co by rádoby “osobnější”? Nebo je to totéž… Předem děkuji za odpověď. VJ

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.