No harm no foul
No money no love
No guts no glory
No pain no gain
Jaké znáte ještě další?
No harm no foul
No money no love
No guts no glory
No pain no gain
Jaké znáte ještě další?
no muss no fuss
jé, to je hezké. Ještě bych u toho brala překlad. Díky
No harm no foul – Nic se neděje, nic se nestalo – většinou jako reakce, když se někdo omlouvá, že něco provedl
No money no love – Není peněz, není lásky
No guts no glory – když nebudeš mít odvahu (kuráž), nečekej, že se ti to přinese slávu (úspěch). Většinou se to říká, jako povzbuzení před něčím, co se chystáte (někdo chystá) udělat.
No pain no gain – trnitá (bolestná) je cesta k dosažení něčeho (doslova bez bolesti není zisk)
No muss no fuss – : ale snad něco jako „No problem“ tedy „v pohodě“, „jasně“, „žádný problém“, „jdu na to“ aj. :
Ještě mě napadl citát od Lenina „No man no problem“ a od Boba Marleyho „No woman no cry“
jj, Marley je klasika, Lenina jsem neznal
Damnation, no donation, no salvation!!
Říká to nějakej kněz tušim
No sacrifice, no victory!
no work no pay
poslední dobou sem si všim jak čeští puberťáci používají no sex no fun
Vím, je to hrozné, ale rozesmálo mě to
No Shirt, No Shoes, No Service.
No money no honey
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.