devítka
Dík za vysvětlení výrazů z devítky. To go through some stuff
jsem pochopil doslova (jako že se asi prohrabávala nějakými věcmi
v krabicích nebo co jiného tak mohla dělat ), a tak mi vůbec
nedávala smysl ta následující věta (kdy navíc jiný význam k trooper =
voják jsem nenašel – jen kolokaci swear like a trooper).
Teď tedy aspoň vím, že to může být i „obětavec“.