Moc díky
Děkuju moc za tento příspěvek. Člověk sem vždycky příjde a najde tu všechno!
Komentáře k článku: HAPPY vs. LUCKY
Moc díky
Děkuju moc za tento příspěvek. Člověk sem vždycky příjde a najde tu všechno!
Díky za bezva článek
Sice mám v této dvojici slovíček celkem jasno, ale přesto jsem si s chutí tento článek přečetla. Je to tu moc pěkně shrnutý a hlavně jsem jako vždy ocenila příkladové věty. Díky
Bezva
konečně něco co jsem se naučila správě
myslím, že tento článeček ocení nejen elementary angličtináři btw, pěkné věty!
Užitočné
Nie som začiatočník a predsa sa veľmi teším z tohto článku. Máte u mňa dobrý bod Vďaka!
Muze se take pouzit spojka WITH ve spojeni I WISH YOU LUCK WITH YOUR EXAM nebo pouze IN je spravne?
Muze se take pouzit spojka WITH ve spojeni I WISH YOU LUCK WITH YOUR EXAM nebo pouze IN je spravne?
Re:
WITH je naprosto ok
Dobrý den . U příkladové věty pro LUCKY je otázka : You passed the test ? Poč tam není : Have you passed the test ? Děkuji.
Dobrý den . U příkladové věty pro LUCKY je otázka : You passed the test ? Poč tam není : Have you passed the test ? Děkuji.
Je to podobný jako rozdíl v češtině: “Napsal jsi ten test?” (Have you…?) oproti “Ty jsi ten test napsal?” (You (have) passed…?)
Nebo se ptáte na záměnu minulého a předpřítomného času?
Je to podobný jako rozdíl v češtině: “Napsal jsi ten test?” (Have you…?) oproti “Ty jsi ten test napsal?” (You (have) passed…?)
Nebo se ptáte na záměnu minulého a předpřítomného času?
Ne,jenom jsem nevěděl že to taky tak jde. Takže jsou v pořádku obě možnosti. Díky za váš čas.
Dobrý den . U příkladové věty pro LUCKY je otázka : You passed the test ? Poč tam není : Have you passed the test ? Děkuji.
Viz také tento článek: http://www.helpforenglish.cz/…-slovosledem
Viz také tento článek: http://www.helpforenglish.cz/…-slovosledem
To jsem přesně potřeboval. Už to šprtam. Díky.
Prosím, aký je rozdiel medzi
I AM HAPPY ABOUT YOU a I AM HAPPY FOR YOU ?
Slovník Longmann uvádza, že predložka ABOUT sa nespája s životnými podstatnými menami, ale o pár riadkov vyššie je príkladová veta : She’s very happy about the baby.
Prosím, aký je rozdiel medzi
I AM HAPPY ABOUT YOU a I AM HAPPY FOR YOU ?
Slovník Longmann uvádza, že predložka ABOUT sa nespája s životnými podstatnými menami, ale o pár riadkov vyššie je príkladová veta : She’s very happy about the baby.
Když ono se “the baby” v angličtině často bere jako “neživá věc” = it, proto může být be happy about the baby, ale ne be happy about you.
Ahoj, rád bych využil tohoto článku a zeptal se na slovíčko „luck“ a předložku, se kterou se pojí.
Předpokládám správně, že všechny tři následující věty jsou gramaticky v pořádku?
Have you had any luck in finding a new flat?
Have you had any luck with finding a new flat?
Have you had any luck finding a new flat?
A pak bych se ještě chtěl zepat, která z následujících možností je správná. Domnívám se, že je správně jak předložka „with“, tak „in“. Je mezi nimi potom nějaký rozdíl (významový, v míře formálnosti/hovorovosti, popř. americká × britská angličtina apod.)?
Good luck with your test!
Good luck in your test!
Good luck on your test!
Děkuji.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.