Help for English

Hovorová angličtina #2

Komentáře k článku: Hovorová angličtina: Různé 'cool' výrazy

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lukas vložený před 15 lety

Dobrý den, nedávno jsem čet knihu a narazil na výraz: D'you hear…Předpokládám, že je to zkrázenina Did you hear a jak se to prosím čte…? Děkuji

Re:

spíše DO YOU HEAR, ale DID YOU HEAR by to mohlo být taky.

čte se to /dž.'hi./ (místo teček schwa)

v minulém čase by totiž spíš řekli /didž.'hi./

we will rock you

Dobrý podvečer. Texty písní mi fakt dávají zabrat. Zmínili jste tu slovo ROCK. Jak tedy lze přeložit ono queenovské We will ROCK you? Díky in advance:-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od myskin vložený před 14 lety

we will rock you

Dobrý podvečer. Texty písní mi fakt dávají zabrat. Zmínili jste tu slovo ROCK. Jak tedy lze přeložit ono queenovské We will ROCK you? Díky in advance:-)

Re: we will rock you

Pohneme s vámi, zahýbeme s vámi apod.

Re: Re: we will rock you

Děkuju moc za odpověď. To skutečně dává smysl vzhledem k publiku, kterému to bylo a priori určeno:-)

Re: Re: Re: Re: Ramonis

„reckon“ is a very „country“ word – I grew up in the east coast of the US and never heard „reckon“ in daily speech. It's best to leave that one alone unless you hear other people around you using it.

What´s the story?

Zdravím! Čo presne znamená tento výraz podľa mňa niečo ako: Čo je nového? Dík

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ficko vložený před 14 lety

What´s the story?

Zdravím! Čo presne znamená tento výraz podľa mňa niečo ako: Čo je nového? Dík

Re: What´s the story?

ANo, něco takového. Ale že by se to nějak obzvláště používalo, to ne.

Re: Re: Re: Re: Ramonis

V oxfordském slovníku říkají, že je to esp. BRITISH ENGLISH, INFORMAL.

What´s the crack?

Ešte som počul aj toto, ale neviem či som to správne napísal. A asi to znamená niečo ako to What´s the story? možno sa mýlim.
Ďakujem

Líbí se mi slovíčko „guys“, na Moravě se používá ekvivalent „děcka“.
V jednom am. filmu při setkání dvou mladých zaznělo: „Hey, what's rocking?“ Používá se to často?

Zdravím, mám otázku k Suck.
Je možné to použiť v zmysle, že niekto dostal padáka v práci napr.

You're sucked. alebo You get sucked.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ficko vložený před 13 lety

Zdravím, mám otázku k Suck.
Je možné to použiť v zmysle, že niekto dostal padáka v práci napr.

You're sucked. alebo You get sucked.

Re:

Nikoli sucked, ale sacked.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Svozílek vložený před 13 lety

Re:

Nikoli sucked, ale sacked.

Re: Re:

Ok, ďakujem. Suck a sack to je presne tá výslovnosť, na ktorú treba dávať pozor potom sú takéto dotazy ako môj :-).

Pokud se mne někdo zeptá What's up? Můžu odpovědět: NOT BAD ?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Mikas vložený před 12 lety

Pokud se mne někdo zeptá What's up? Můžu odpovědět: NOT BAD ?

To se moc nehodí. Možnosti odpovědi na What's up: již zmíněné not much, What's up? (ano, odpovíte stejnou větou, má to význam jako “Hi”), same old grind, nothing much, Hey/hi, dude., popř. sdělíte rovnou nějakou horkou novinku, kterou máte, apod.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.