Příspěvek od
Parxx
vložený
před 12 lety
Czechia je zcela správný název
Není pravdou, že Czechia „opravdu není“ anglicky. CZECHIA je naopak
oficiální jednoslovný název Česka a to již od roku 1993, kdy jméno bylo
registrováno v seznamu OSN. To, že se neužívá, je věc naší politické
reprezentace, která se rozhodla používat výhradně politický název země.
Ministerstvem zahr.věcí bylo i v tomtéž roce a posléze v roce
1997 doporučeno tento název užívat vždy mimo oficiálnmí diplomatické
protokoly, ale doporučení nebylo respektováno (na pořádání lze doložit).
Anglofonní země prohlásily na samém počátku, že výběr anglického
názvu je zcela v rukou české reprezentace, což byla
nešťastná chyba.
Výraz „Czech“, coby lidová náhrada za jednoslovný název, (který
přirozeně díky nerozšířenosti Czechia chybí) vycházející z neznalosti
skutečného překladu je gramatický nesmysl. V angličtině není nikdy
shodný adjektivní tvar, národnost a řeč s názvem země. (např. Austrian,
Austrian, Austrian – Austria, Portuguese – Portugal, English – England,
Spanish – Spain, nikoli tedy Czech – Czech). Bylo by to navíc navýsost
matoucí. Prosím, nešiřte nepravdy a informujte se dříve, než něco jako
odborník napíšete. Navštivte oficiální web OI Česko/Czechia, snad vám
pomůže v orientaci: czechia-initiative com
Mezi politickým a geografickým názvem je veliký rozdíl a nelze naprosto
ztotožnit jednoho s druhým. Je to logické.
Česká republika (Czech Republic) je název současného státně-politického
uspořádání země, nikoli jméno země jako takové.
Česko (Czechia) jím je, neb představuje sídelně-historický celek,
nezávislý na momentálním politickém uspořádání. Tento rozdíl je
zásadní pro základní významovou diferenciaci, jež v případě
užívání pouze politického názvu odděluje definuje naši zemi pro období
od roku 1993 od její historické, kulturní a národní kontinuity.
Re: Czechia je zcela správný název
Pokud toto slovo není ve slovnících současné angličtiny, lze ho
považovat za okrajové. Spain, Germany, Poland apod. najdete ve všech
slovnících, Czechia snad v žádném, tedy alespoň ne v těch založených
na korpusech.
Z politických důvodů lze tvrdit cokoliv, název knihy může být
akýkoliv, ale pokud se to běžně NEPOUŽÍVÁ, lze to jen těžko
doporučovat na stránkách pro studenty angličtiny.
A upozorňuji, Czechia není ANI v Oxfordském, ani v Cambridgském
slovníku, ani v Longman, Macmillan a Merriam-Webster. Všechny jsou založeny
na výzkumu používaného jazyka.
Takže jeho používání v obecné angličtině NEDOPORUČUJI. Neříkám,
že slovo vyloženě NEEXISTUJE, to by bylo odvážné tvrzení, ale BĚŽNĚ SE
NEPOUŽÍVÁ.