I am being stupid.
Něco jako,začínám být stupidní?
Jedna z věcí která mi neustále motá hlavou,vím že je to průběhový čas od slovesa to be,ale nechápu přesný překlad
DÍky moc.
I am being stupid.
Něco jako,začínám být stupidní?
Jedna z věcí která mi neustále motá hlavou,vím že je to průběhový čas od slovesa to be,ale nechápu přesný překlad
DÍky moc.
Nikoliv.
I'm being stupid – chovam se hloupe, chovam se jako hlupak.
You're being unreasonable – chovas se nerozumne.
Ten prubeh zde ukazuje na to, ze se jedna o neco co prave probiha – prave ted se chova tak a tak.
Kdybyste chtěl/a říct „začínám být stupidní“, zněl by překlad takto: „I am getting stupid“ nebo „I am getting more and more stupid“ nebo „I am growing stupid“
Tutu frázi znám,ale s being jsem si nebyl jist.
Díky
a keď je niekde napísané: ,,I don't even know, what being productive is…'' čo to znamená, prosím?
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.