Help for English

in the times

 

Jak nejlépe přeložit v dnešní době? in the times?

Díky moc.

NOWADAYS

nebo in this day and age

nowadays.

To je přesně ono.

Díky moc :)

Nowadays je docela formální volil bych these days.

Nowadays je neutrální, these days je naopak neformální.

Je pravda, že někteří považují nowadays za informal. http://wiki.answers.com/Q/Is_‚nowadays‘_a_for­mal_word

Jen jsem chtěl vyjádřit, že v hovorové angličtině je nowadays formálnější v porovnání s běžně užívaným these days…ale nic proti nowadays:-) Opravdu formální by bylo pak currently.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.