Help for English

methodist

 

Dnes jsem narazil na nástěnce v jedné firmě jméno zaměstnance a pod ním bylo napsáno technolog/met­hodist. Trochu mě to zarazilo a snažil jsem se najít slovo methodist v kvalitních slovnících a vždy uvádějí pouze člena jisté církve např. OALD: a member of a Christian Protestant Church that broke away from the Church of England in the 18th century. Moje otázka teda zní zda-li je teda překlad technolog – methodist vůbec dobře a pokud ne tak jak by se dal technolog přeložit (technologist mi nesedí) a jestli byste mi nemohli doporučit nějaké spolehlivé zdroje, v kterých bych si podobná odborná slova mohl vyhledat. Díky

metodik to nemůže být?

Odpovídat na dotaz otázkou mě poněkud mate, zkuste si schválně zadat methodist do pětice kvalitních slovníků.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Martin Hofman vložený před 12 lety

Dnes jsem narazil na nástěnce v jedné firmě jméno zaměstnance a pod ním bylo napsáno technolog/met­hodist. Trochu mě to zarazilo a snažil jsem se najít slovo methodist v kvalitních slovnících a vždy uvádějí pouze člena jisté církve např. OALD: a member of a Christian Protestant Church that broke away from the Church of England in the 18th century. Moje otázka teda zní zda-li je teda překlad technolog – methodist vůbec dobře a pokud ne tak jak by se dal technolog přeložit (technologist mi nesedí) a jestli byste mi nemohli doporučit nějaké spolehlivé zdroje, v kterých bych si podobná odborná slova mohl vyhledat. Díky

nejspis jim po pracovni dobe prekladaji tamni pani uklizecky…

(nejde editovat) edit: z jakeho duvodu vam nesedi technologist?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Martin Hofman vložený před 12 lety

Odpovídat na dotaz otázkou mě poněkud mate, zkuste si schválně zadat methodist do pětice kvalitních slovníků.

ani ve slovnících ani v googlu mi to nenabídlo pracovní pozici…tudíž otázka byla směřovaná to, co má nejspíš nabízená pozice znamenat. Takže to byla vlastně odpověď. No nic… :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od J-i-r-i vložený před 12 lety

(nejde editovat) edit: z jakeho duvodu vam nesedi technologist?

Máte pravdu že podle toho, co jsem našel na wikipedii by to asi šlo. Ta uvádí Engineering technologist. Šlo mi především, aby přeložený výraz nejlépe vystihoval náplň práce technologa – v tomto případě vytváření technologických postupů při výrobě. Díky za všechny posty. Kdyby se ještě náhodou někdo s výrazem methodist setkal tak ať prosím napíše v jakém kontextu.

myslela jsem si, že slovník na Seznam.cz je slabší českou verzí Macmillanu, ale asi jsou tam i jiné slova – např. metodik překládá jako “methodist”

V pracovních pozicích (googlem) jsem ale našla “methodologist”

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jarmi1 vložený před 12 lety

myslela jsem si, že slovník na Seznam.cz je slabší českou verzí Macmillanu, ale asi jsou tam i jiné slova – např. metodik překládá jako “methodist”

V pracovních pozicích (googlem) jsem ale našla “methodologist”

Slovnik na seznamu je obecny prekladovy slovnik. Zdrojem je slovnik od spolecnosti Lingea–slov je tam opravdu hodne, vice nez v beznych vykladovych slovnicich pro studenty. Neni ale uplne 100% na rozdil od tech studentskych prekladovych a obcas jsou tam “divne” informace.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.