Rád bych pochopil, jak to říct česky. Tohle (níže) myslím, že je správně:
He might well be the tief. To by dost dobře mohl být ten zloděj. Ale jak to říct tady:
It seemed to me at the time that Paul might well be more interested in protecting..
Rád bych pochopil, jak to říct česky. Tohle (níže) myslím, že je správně:
He might well be the tief. To by dost dobře mohl být ten zloděj. Ale jak to říct tady:
It seemed to me at the time that Paul might well be more interested in protecting..
pravděpodobně
Viz Oxford: can/could/may/might well = probably
Tehdy se mi zdálo, že Paul se asi mohl více zajímat o ochranu …
Asi bych to řekla takhle: V té době se mi zdálo, že by se Pavel mohl více zajímat o ochranu…
Jinak je to podobné, jak psala Lucka
Asi bych to řekla takhle: V té době se mi zdálo, že by se Pavel mohl více zajímat o ochranu…
Jinak je to podobné, jak psala Lucka
Domnívám se, že jako “by se mohl” to tady nelze přeložit. :-.
Domnívám se, že jako “by se mohl” to tady nelze přeložit. :-.
Souhlas.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.