Neviete náhodou ako by sa dalo toto preložiť výstižne vo vete:The helicopter BUCKED thirty feet up into the air.Má to niečo spoločné s tým,že helikoptéra vzlietla o 300 stop hore ?Narazil som totiž na to v jednej knihe,ktorá bola vydaná v r.2004 a preto mi to pripadá trochu ako zvláštny zastaralý výraz