Help for English

anymore x any more

 

Je zde nějaký rozdíl?

She doesn't live here anymore. She doesn't live here any more.

Na tohle se názory dost různí a v podstatě se dělí do 3 skupin:

  1. ne, není mezi nimi žádný rozdíl.
  2. anymore jako jedno slovo neexistuje, je to chyba ve spellingu (britská angličtina)
  3. ano, je mezi nimi rozdíl (anymore je adverb – příslovce, kdežto any more je buď příslovce (=any) + přídavné jméno (=more) nebo příslovce + podstatné jméno)

Takže je asi na tobě, pro co se rozhodneš :-D

Já jsem poznamenaná americkou angličtinou, takže bych za “správnou” brala variantu She doesn't live here anymore, tedy anymore jako jedno slovo, příslovce…ovšem je jasné, že někdo jiný, s britskou aj by ti řekl, že anymore vlastně neexistuje. Hm… 8-)

Čili: anymore=(AmE), any more=(BrE)

Osobně taky preferuji taky americkou verzi. Díky :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.