Help for English

Get kicked vs he was kicked.

 

Chtěl bych se zeptat, jestli:

he was kicked

je stejné jako
he got kicked

Moc mi není jasné to get tady (změna stavu?). Jako u „he got ass-kicked“ – je to ve smyslu „dostal“ nebo prostě změna stavu? :D

get se v hovor angličtině používá pro vyjádření trpného rodu, nejedná se tedy nutně o změnu stavu.

Ano, četl jsem např. „the glass got broken“. Ale s tím „he got ass-kicked“, jak je to zde?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.