Help for English

To jsem mohl čekat.

 

To jsem mohl čekat. (např. že to tak dopadne)

I could have expected it. nebo I could expect it.

I saw it coming

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Honza vložený před 12 lety

I saw it coming

nechcem rypat, ale neznamena to nahodou “Vedel som to” ?

preklad jeho vety by mohol byt skorej nieco ako “I could have seen it coming”, ale mozem sa aj mylit…

alebo ak je to myslene ako vycitka: “I should have seen it coming”

To jsem mohl čekat / to se dalo čekat / to jsem si mohl myslet: I might have known.

Jojo, I might have known je lepsi ale v kontextu by to fungovalo celkem dobre oboji :)

Podobný či stejný význam má should have known. Je i častější, hodně se objevuje v seriálech.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Honza vložený před 12 lety

Jojo, I might have known je lepsi ale v kontextu by to fungovalo celkem dobre oboji :)

Jasně, jsou tam drobné nuance, jde o to, zda to víš určitě, nebo tam máš nějaké maličké pochyby. :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 12 lety

Jasně, jsou tam drobné nuance, jde o to, zda to víš určitě, nebo tam máš nějaké maličké pochyby. :-)

No jasne :) I should have seen it coming by to mohlo rozesknout 8-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Honza vložený před 12 lety

No jasne :) I should have seen it coming by to mohlo rozesknout 8-)

Ale to je přece Měl jsem to čekat. (ale nečekal, to jsem ale trubka). :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.