Dobrý den,
teď jsem si dělal test ve Smart tests a narazil jsem na spojení Chores are chores. Byl to test idiomatic english n.10 a bohužel k této možnosti není překlad. A nemůžu najít toto spojení ve svých slovnících Idiomů a ani na internetu. Má to idiomatický význam nebo se to překladá prostě jako: povinosti jsou povinosti?
Jinak tady je ta věta, do které se to mělo doplňovat: I'd like to chat with you a little longer but........I have to do some shopping before my wife gets home. (jinak správná odpvěď je duty calls)
Děkuji za odpovědi