Help for English

GIVE vs. GET

Komentáře k článku: GIVE vs. GET

 

Opravdu se používá: “Can I GET something to drink, please?” pro žádost Mohl bych DOSTAT něco k pití? Nikdy jsem to takto neslyšela / neviděla.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od twilight vložený před 12 lety

Opravdu se používá: “Can I GET something to drink, please?” pro žádost Mohl bych DOSTAT něco k pití? Nikdy jsem to takto neslyšela / neviděla.

A co se vám na tom nezdá? …

Pro žádost o něco bych použila spíše sloveso HAVE (Can I have …?)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od twilight vložený před 12 lety

Pro žádost o něco bych použila spíše sloveso HAVE (Can I have …?)

Ale jistě, já přece neříkal, že HAVE je špatně, ani že GET je nějak formální.

Vaší reakci moc nerozumím. Nevím, z čeho vyplývá, že já si myslím, že vy jste řekl, že HAVE je špatně a že GET je nějak formální. Nicméně se domnívám, že věta “Can I GET something to drink, please?” má trochu jiný význam. Takto bych spíš (IMHO) žádala, jestli si můžu přinést / koupit nebo jiným způsobem sama obstarat něco k pití.

Pokud o něco žádáte, formálnější je asi CAN I HAVE. Nicméně na CAN I GET není nic špatného.

V restauraci spíše HAVE, u kámoše doma spíše GET.

Ano, GET může mít také význam “sehnat, obstarat”, ale tady bych použil spíše “SHALL I GET”, pokud se nabízím, že něco k pití někde seženu.

Nemyslela jsem nabídku (SHALL I get …?), ale žádost, jestli můžu. Čili, jak vy říkáte u kámoše bych se s GET ptala, jestli si můžu vzít z ledničky apod. Tak jsem si zase rozšířila obzor. (()) BTW Swan o tom píše toto: Could I get …? is not generally used to order things. Compare: Could I have a coffee? (= Please, bring me one.) Could I get a coffee? (= Could I make / buy myself one?) To jsem měla na mysli i já. Za slůvkem “not generally” se bude skrývat Vaše neformální varianta. :-)

Ale Swan přece píše, že GET se nepoužívá u OBJEDNÁVÁNÍ…

A o to tady přece jde. Objednávání v restauraci a podobně je zajisté formálnější a proto HAVE, ale u kámoše doma je to něco jiného:

Když jdu k lednici a zeptám se CAN I GET, tak jistě myslím, jestli si to mohu vzít. Pokud sedím a zeptám se CAN I GET, tak vlastně prosím, jestli mi může něco přinést.

No a když mi hostitel bude chtít něco nabídnout, klidně řekne “Can I get you something to drink?” a zajde pro to on.

Zajímavá diskuze pod článkem úrovně “starter”. Taky se mi ta slova pletla, šel jsem na to tak, že jsem se naučil nazpaměť větu s jedním z nich.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Therabit vložený před 12 lety

Zajímavá diskuze pod článkem úrovně “starter”. Taky se mi ta slova pletla, šel jsem na to tak, že jsem se naučil nazpaměť větu s jedním z nich.

:-)

Tohle je dobrá pomůcka k zapamatování – díky Helpforenglish mě angličtina pořád baví!

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Therabit vložený před 12 lety

Zajímavá diskuze pod článkem úrovně “starter”. Taky se mi ta slova pletla, šel jsem na to tak, že jsem se naučil nazpaměť větu s jedním z nich.

Jojo, šla jsem na to stejně, ale stejně mi to nešlo. Panejo, to už je let, ale vybavuju si to jako dneska, jak jsem s tím zápasila. Nakonec mi pomohlo slovo GIFT = dárek → darovat = GIVE… některé mozkové procesy jsou prostě šílené. :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 12 lety

Jojo, šla jsem na to stejně, ale stejně mi to nešlo. Panejo, to už je let, ale vybavuju si to jako dneska, jak jsem s tím zápasila. Nakonec mi pomohlo slovo GIFT = dárek → darovat = GIVE… některé mozkové procesy jsou prostě šílené. :-)

Nebo je na to dobrá písnička od ABBA “Gimme!Gimme!Gim­me!” :)

Zdravím, asi to úplně nepatří do tohoto článku ale… pokud se nepletu, spojení ,,Give Up" znamená ,,vzdát se"… A věta, kterou jsem nedávno viděl ,,I am giving up on you" znamená tedy něco jako ,,Vzdávám se ti"?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MrPatrik vložený před 7 lety

Zdravím, asi to úplně nepatří do tohoto článku ale… pokud se nepletu, spojení ,,Give Up" znamená ,,vzdát se"… A věta, kterou jsem nedávno viděl ,,I am giving up on you" znamená tedy něco jako ,,Vzdávám se ti"?

Ne, znamená to, že to s někým vzdáte, že nemá cenu se snažit.
Viz https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…h/give-up-on?…

I'm giving up on you. – Já to s tebou vzdávám.
Nemám na tebe už nervy, čas nebo sílu. Nedoufám, že by ses někdy změnil.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.