“It has been acknowledged that underfunding contributed to the problem.”
Můj překlad: Bylo prokázáno, že podfinancování přispívá k problému. NEBO … přispívalo k problému ???
- Jde mi o to, jak je to s posunem slovesa ve vedlejší větě, když je v hlavní větě sloveso v nějakém “předčase”.
- A také zda posouváme ve VV čas, když je v HV sloveso v trpném rodě s nějakým minulým významem? Z Hewingse jsem to nějak nepochopila.
Předem moc děkuji za vysvětlení!