Help for English

conditional v emaily

 

Ahojte, chcela by som sa spytat… vcera som poslala jeden mail. Bol dost dlhy a so svoijou anglictinou som spokojna, avsak pred chvilou som si uvedomila ze som v zavere asi pouzila nespravny kondicional. A to je dost velka chyba :( .

takze: chcela som napisat: “budem vám veľmi vďačná, ak odpoviete…” a napisala som to ako: “I would be very grateful if you responded, so if you find it right and if you feel like it, please email me back.” Na tejto stranke com si to pred chvilou cekla a uvedomila som si, ze som mala pouzit prvy kondicional. (“I will be very grateful to you if you respond”) ale koniec koncou, to co som mu napisala, asi vyznelo ako: “bola by som vám veľmi vďacná, keby ste odpovedali…”

bola to az taka chyba? …dufam ze aspon vdaka zaveru tej vety to ten komu som pisala pochopi.

Řekl bych, že na tom nic gramaticky chybného není:

Byla bych potěšena kdyby jste zareagoval pokud to shledáte za vhodné........ vs. Budu potěšena když zareagujete pokud to shledáte za vhodné .....

jen volíte jiný gramatický prostředek. Jen první vyjádření mi přijde kapku formálnější.

No, věta “I would be very grateful if you responded…” znamená, že budete velmi vděčná, když odpoví, ale on neodpověděl, takže vděčná nebudete (druhý kondicionál). Navíc, do formálního emailu by se asi hodilo více “zdvořilosti”, takže “… if you could respond” apod.

dakujem vam obom :)

no ako citam, tak podla toho co pisete, Lucka, mu radsej napisem ospravedlnujuci vysvetlujuci email. Bol to pre mna dost dolezity mail.

Takze gramaticky spravna je veta: “I will be very grateful to you, if you could respond.”

Thank you :)

Když se podíváte do slovníku na grateful, najdete tam také pěkné věty :-) Viz entry 2. Taky je tu pěkný článek BUSINESS 05: Jak napsat anglický email.

Tady na HFE byla recenzovana zajimava kniha email English, kterou pouzivam. Tam pracuji s frazi "I would be very grateful, if you could … ". A kdyz koukam, co psala Lucka, tak je to i jako vzorova veta v OALD.

dakujem za odpovede, avsak ja som mu uz vcera poslala poslala mail s opravenou vetou: “I will be very grateful to you, if you could respond.”. A podla toho co citam som znela asi este viac nezdvorilo a drzo. Mala som pouzit would :( .

Odkaz na příspěvek Příspěvek od natalie1993 vložený před 11 lety

dakujem za odpovede, avsak ja som mu uz vcera poslala poslala mail s opravenou vetou: “I will be very grateful to you, if you could respond.”. A podla toho co citam som znela asi este viac nezdvorilo a drzo. Mala som pouzit would :( .

Myslím, že už nemá smysl hořekovat nad rozlitým mlékem. Berte to jako zkušenost. Hlavu vzhůru. Jsem si jistá, že až budete psát další formální email, budete si pamatovat, že COULD, WOULD je zkrátka velice zdvořilé. A to WILL není chyba! :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od natalie1993 vložený před 11 lety

dakujem za odpovede, avsak ja som mu uz vcera poslala poslala mail s opravenou vetou: “I will be very grateful to you, if you could respond.”. A podla toho co citam som znela asi este viac nezdvorilo a drzo. Mala som pouzit would :( .

Musím se vám omluvit, myslím, že jsem vám odpověděla špatně. Vaše původní věta byla gramaticky správně. Jediné, co se dalo dodat, byl ten formálnější styl s COULD. Moc mě to mrzí. :-(

to nic. Vy ste vlastne povodne spomenuli to could, to len ja som to zbrklo cele dala do prveho kondicionalu. A hadam sa neurazi, ze som v podstate to would prepisala neformalne.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.