Dobrý den,
nevím jak mám doslova přeložit část jedné věty. Je to na otázku: when did you fly out? Oh, we were on a very early flight. You know, the reasonable ones the airlines have got on offer these days. Nevim zda jsem dobře pochopila the reasonable ones the airlines. Předpokládám, že tím autor chce říct, že to byl jediný let přicházející v úvahu, který v těchto dnech měly letecké společnosti v nabídce, ale jistá si nejsem. Také nechápu proč je použito ones a ne one. Předem děkuji za odpověď. Monika P.