Prosím o pomoc s větou:
Jak jsem ti již psal, nikdy jsem se neučil anglicky.
As I alreasy wrote you, I have never been learning English…
As I had already written you, I have never learned English…
Nebo ještě nějak jinak?
Jde mi o typ minulého času v první větě, ale i o vyznění druhé
půlky – v prvním překladu to vnímám jako „nikdy jsem se neučil“,
ve druhém jako „nikdy jsem se nenaučil“. Je to skutečně tak?
Děkuji za pomoc.