Kamarád má v překladu tuto větu:
“Tone of voice text shall be printed on the window shade so it can be read by passing customers…”
Kontext:
jde o nějaký text, který má být na roletě ve výloze obchodu. Ta roleta
se zatahuje, pokud ve výloze někdo pracuje/aranžuje, aby tam nebylo vidět.
Takže místo toho kolemjdoucí vidí tu roletu (a ten text).
Kamarád tvrdí, že už kolem není žádný releventní text, který by nám mohl pomoct s překladem (ale ještě ho z něj zkusím dostat .
Ještě upozorním, že text byl přeložen snad ze švédštiny do angličtiny a jsou tam občas chyby.