Uz dlouho si lamu hlavu nad tim, jak prelozit slovo** “look”** v nasledujicim kontextu. Napr.: “The film was shot on old lenses so it has a very distinctive look” (Mysli se tim, ze pro nataceni filmu byly zamerne pouzity stare objektivy, coz prispelo k vytvoreni specifickyho vizualniho stylu toho filmu). Cesky vyrazy “styl” nebo “vzhled” mi nezni uplne dobre. Dalsi priklad pouziti tohoto podstatneho jmena: http://en.wikipedia.org/wiki/Film_look