Mám menší problém. Vím, že zápor se klade před “to” (It is wise not to go there nebo I like not to be at work), ale je následující skutečně ok? Chci říct, “Požadavek je nenahrávat to z X”: The requirement is not to load it from X.
Ale neříkám tím také (is not) “Požadavek není nahrát to z X”, což by mohlo znamenat, že to můžeme udělat, ale není to nutné..což je jiný význam.
Zjednodušeně mne zajímá rozdíl zde:
Požadavek je nenahrávat z X. //implikuje, že se nahrávat z X nesmí
Požadavek není nahrávat z X. //implikuje, že to není zakázáno, jen to není požadováno
Když jsem nyní pátral, vidím, že použití “to not” je běžné, na to se budu muset podívat.