Help for English

FLOWER vs. FLOUR

Komentáře k článku: FLOWER vs. FLOUR

 

ouch! Ja som sa stale snazil vyslovit muku ako nieco medzi „flower“ a „floor“ :-)

Vdaka za clanok :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Tomy Novella vložený před 15 lety

ouch! Ja som sa stale snazil vyslovit muku ako nieco medzi „flower“ a „floor“ :-)

Vdaka za clanok :-)

Re: …

Jo jo, já tam píšu, že i pokročilí studenti mají s moukou problém, protože si říkají, že to přece nemůže být stejné jako kytka :-)
Alespoň to už do budoucna budete vědět :-)

Ty kytičky jsou pěkné, ještě jsem některé neznala, už si píšu do slovníčku. Už aby vyrostly. :-)
Co se týká té mouky, to je všechno asi pšeničná mouka, že? Četla jsem českou knihu od Liz Taylorové a ona tam měla recepty s celozrnou moukou, myslela jsem, že je to nějaká ta ‚zdravá‘. Takže děkuji za vysvětlení, obdivuji tvoje kuchařské znalosti. :shock:

Tak jsem si taky přepsala nějaký nový květiny, díky. Stránka s recepty je moc pěkná, akorát mám teďka hroznej hlad :D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mollik vložený před 15 lety

Tak jsem si taky přepsala nějaký nový květiny, díky. Stránka s recepty je moc pěkná, akorát mám teďka hroznej hlad :D

Re:

Nojo, fakt, teď jsem na tu stránku mrkla, vypadá báječné, i když já a kuchyně kamarádky nejsme, já radši ty kytičky.:D

Ja si take myslel ze potraviny oznacene jako wholemeal bread, wholewheat pasta, wholegrain rice etc, patri mezi ty „zdrave“. Takze ono to tak neni?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JiM_cz vložený před 15 lety

Ja si take myslel ze potraviny oznacene jako wholemeal bread, wholewheat pasta, wholegrain rice etc, patri mezi ty „zdrave“. Takze ono to tak neni?

Re:

Hlavně patří mezi CELOZRNNÉ :-)

Coz je ta zdravejsi alternativa, ze. :idea:

Odkaz na příspěvek Příspěvek od georgia vložený před 15 lety

Ty kytičky jsou pěkné, ještě jsem některé neznala, už si píšu do slovníčku. Už aby vyrostly. :-)
Co se týká té mouky, to je všechno asi pšeničná mouka, že? Četla jsem českou knihu od Liz Taylorové a ona tam měla recepty s celozrnou moukou, myslela jsem, že je to nějaká ta ‚zdravá‘. Takže děkuji za vysvětlení, obdivuji tvoje kuchařské znalosti. :shock:

Re:

Jo jo, je to pšeničná, ale oni mají ještě mnoho jiných :-)
Moje kuchařské znalosti obdivovat rozhodně nemusíš, není moc důvod :-)

Naozaj som si nemyslela, že „múka“ sa vyslovuje rovnako ako „kvetina“, vďaka za upozornenie.
Zvláštnu pochvalu Vám ale udeľujem za nápad s kresbičkami, podľa ktorých si pravopis týchto slovíčok zapamätá snáď každý. :-D

Kresbičky a různé pomůcky pro zapamatování jsou super.

Ve filmu Stranger than Fiction přinese hrdina dívce, které se dvoří, flours (je pekařka, takže si šplhne) :-)
Teď to dává dokonalý smysl…

Typy britských a amerických mouk vs. české typy mouk by určitě vydaly na velmi obsáhlý článek. Nejsem si úplně jistý, jestli ty české ekvivalenty uvedené u plain flour a all-purpose flour jsou správně. Hodně dlouho jsem se to snažil zjistit a dospěl jsem k názoru, že plain flour (BR) a all-purpose flour (AM) je v zásadě to stejné a blíží se to naší hladké mouce.

Ano, to prirovnani je jen velmi priblizne

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.