Ahoj. Chtěl bych se zeptat, zda fráze “From what I know” (něco jako “z toho, co vím” je “czenglish” nebo se v AJ skutečně používá. Pokud nepoužívá, jaká je vhodná alternativa? Díky.
Ahoj. Chtěl bych se zeptat, zda fráze “From what I know” (něco jako “z toho, co vím” je “czenglish” nebo se v AJ skutečně používá. Pokud nepoužívá, jaká je vhodná alternativa? Díky.
Klasický obrat pro co vím je: As far as I know.
Collins Cobuild uvádí jednu větu
From what I know of him he doesn't play silly games.
ale čert jim věř.
From what I know, from what I heard, from what I understand… myslím, že všechno jsou to naprosto OK výrazy. Vyjadřují prostě něco jako ‘na základě toho, co vím/jak to chápu/co jsem slyšel…’ apod.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.