Ahoj, co tady znamená GET?
→ This time of year is the most hectic and overwhelming it gets.
Ahoj, co tady znamená GET?
→ This time of year is the most hectic and overwhelming it gets.
= it is not going to get more hectic / overwhelming than it is in this time of year
Takže – Hektičtější a víc ohromující než v tuhle roční dobu už to nebude.
Řekl bych, že jde jen o jakési poetické zdůraznění pomocí změněného slovosledu, čili to lze chápat jako obyčejné “it gets overwhelming”, což doslova znamená něco jako “stává se zdrcujícím/zaplavujícím/přemáhajícím”. Volněji řečeno: “Tahle část roku je velmi/nejvíce hektická a začíná (mě) zmáhat/unavovat/začíná toho být moc…”
Díky moc
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.