Ahoj. Chtěl bych vědět, zda existuje nějaké pravidlo, jakou předložku zvolit. Vím, že lze použít obě, ale předpokládám, že to není svoboda volby Díky.
Ahoj. Chtěl bych vědět, zda existuje nějaké pravidlo, jakou předložku zvolit. Vím, že lze použít obě, ale předpokládám, že to není svoboda volby Díky.
in comparison with = dvě porovnávané věci jsou
rozdílné/odlišné (srovnáváš jejich odlišnost)
in comparison to = dvě porovnávané věci jsou velice
podobné/téměř totožné (srovnáváš jejich podobnost)
Podrobněji viz zde.
Dival jsem se na ten clanek Lucie a neda se rici ze TO se pouzije ve vyznamu PRIROVNAT a WITH s vyznamem POROVNAT? Alespon tak mi to sedi se vsemi temi uvedenymi priklady.
Dival jsem se na ten clanek Lucie a neda se rici ze TO se pouzije ve vyznamu PRIROVNAT a WITH s vyznamem POROVNAT? Alespon tak mi to sedi se vsemi temi uvedenymi priklady.
Ano, dá se říct, že ano.
já bych si dovolil tvrdit, že je to stejné jako v češtině. rozdíl je asi minimální, nicméně někdy je vhodnější jedno, jindy to druhé…
v porovnání s (čím) – in comparison with
v porovnání k (čemu) – in comparison to
Myslel jsem, že v tom opravdu významový rozdíl není…i slovník mlčí, tam je to jako synonymum.
Myslel jsem, že v tom opravdu významový rozdíl není…i slovník mlčí, tam je to jako synonymum.
Jako vždy, někteří rodilci význam nevidí, jiní ano.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.