My Češi jsme také rodilí mluvčí – a představte si cizince, který by se měl spolehnout na to, co mu řekne soused nebo kolega.
Komentáře k článku: Co znamená 'USED TO'?
My Češi jsme také rodilí mluvčí – a představte si cizince, který by se měl spolehnout na to, co mu řekne soused nebo kolega.
Určitě je lepší, když budete mít v ruce nějakou knihu. Uvidíme, co na to učitel řekne. Někteří jsou tak přesvědčeni o své pravdě, že ani důkazy v učebnicích neberou. Nebo dokonce řeknou, že ‘my jsme se to učili takhle’. Good luck.
Jinak důvod tohoto DIDN'T USED je ten, že prostě USED neberou jako běžné sloveso ale spíše jako modál. Kdyby to bylo normální sloveso, dalo by se použít i v jiných tvarech, jako např. DO YOU USE TO, I DON'T USE TO, I WILL USE TO… ale to nejde, protože USED TO je modál. Používá se JEN v minulém čase… a tam pro otázky a zápory lze použít buď běžné pravidlo s DID a nebo prostě tvar USED dodržovat jako daný a neměnný.
Existuje ještě více modálů, které používají pro vytvoření záporu a otázky pomocné sloveso “do” ??
Existuje ještě více modálů, které používají pro vytvoření záporu a otázky pomocné sloveso “do” ??
Možná svým způsobem DARE, ale u toho je to složitější…
Existuje ještě více modálů, které používají pro vytvoření záporu a otázky pomocné sloveso “do” ??
Jde o to, že některé modály mohou být i “normální” slovesa, jako je třeba již zmíněné DARE, nebo i NEED. Ale je nutné mít pár věcí na paměti: Sloveso DARE, Modální slovesa – entry NEEDN'T.
DIDN'T USED TO – píše o tom i Michael Swan.
Jinak tady nelze aplikovat úplně logická pravidla, protože se USED TO počítá mezi modální slovesa a ta se obecně chovají tak trochu zvláštně.
Jazyk není postaven na logických principech, někdy ano, ale mnohdy taky ne. Viz např. A LOT OF PEOPLE – logicky by člověk řekl, že je to singulár podst. jména LOT ale není.
A to, že to neví rodilý mluvčí, to jaksi nic neznamená. Anglicky mluví půl světa… to co nezná člověk na jedné půlce může být zcela běžné na té druhé a naopak.
Díky moc za objasnění. Mohl byste se prosím vyjádřit ještě k následujícímu textu? Jedná se o e-mail, který v souvislosti s tím DIDN´T USED TO poslala jedna učitelka na naší škole mé třídní, která ho pak přeposlala mě. Ta učitelka se prý ptala ještě rodilých mluvčí – učitelů na VŠ. Text e-mailu :
Ahoj, tohle mi napsal zase ten můj kamarád, který je v Aj pro mě
top…T.
Věc se má takto:
1. USED TO se používá buďto jako modální nebo jako významové sloveso. Ne dohromady!
2. Jako modální sloves nepoužívá DID v otázce ani v záporu – tudíž Used you to do…? nebo I used not to do… . Je to knižní, zastaralé a mimo literaturu se s tím prakticky nesetkáš.
3. Jako významové sloveso užívá DID v otázce a záporu – takže Did you use to… ? nebo I didn't use to… .
4. DID you USED TO je smíchanina 2. a 3., tudíž slang, nesprávné
použití, a v testech označováno za špatně. (Cambridge, Oxford, TOEFL)
To, že to někteří mluvčí používají, je sice pravda, ale někteří
češi taky řeknou já bysem místo já bych a taky to není správně. Má se
učit norma a ne úchylka.
Přikládám vysvětlení rodilého mluvčího ze stránky http://english.stackexchange.com/…t-used-to-be
I didn't used to is strictly ungrammatical, though widely used informally or colloquially. (The correct form is didn't use to, although this is also very informal.) Using the past tense of another verb after didn't, in this case used, is grammatically incorrect. Consider this and other similar verb constructions:
• used to be : didn't used to be [Wrong] • had to have : didn't had to have [Wrong] • seemed to know : didn't seemed to know [Wrong]
Now, the problem with these examples can be rectified by converting the past tense to the infinitive:
• used to be : didn't use to be [Correct, but not widely accepted] • had to have : didn't have to have [Correct] • seemed to know : didn't seem to know [Correct]
Also, did not/didn't always precedes the infinitive form of the verb it helps:
•didn't go [didn't went? — No way!] •didn't help [didn't helped? — No way!] •didn't matter [didn't mattered? — No way!]
Předem děkuji a omlouvám se za tak dlouhý text.
Napr. toto sa píše v English Grammar Today
The negative of used to is most commonly didn’t use(d) to. Sometimes we write it with a final -d, sometimes not. Both forms are common, but many people consider the form with the final -d to be incorrect, and you should not use it in exams:
It didn’t use to be so crowded in the shops as it is nowadays.
I didn’t used to like broccoli when I was younger, but I love it now. (Don’t use this form in exams.)
Zajímal by mě názor pana Víta na výše uvedený text. Pokud najdete čas, mohl byste na to prosím mrknout?
Zajímal by mě názor pana Víta na výše uvedený text. Pokud najdete čas, mohl byste na to prosím mrknout?
Sám používám DIDN'T USE TO a vždy jsem používal. Swan ale píše, že i ty dvě další možnosti jsou OK a myslím, že neříká, že by byly nějaké neformální a že by se neměly používat v testech apod. Takže další názory si netvořím. Swanovi poměrně věřím, rozhodně více, než diskusním fórům.
Dobrý den, zajímalo by mě, jak by vazba “used to” vypadala v nepřímé řeči: He used to go there.
She said that he had used to go there. nebo by stačilo She said he used to go there.
Americký kolega se vyjádřil v tom smyslu, že on by Past Perfect v tomto případě nepoužil, to prý jen Britové… Děkuji předem za názory.
Nepoužil, to je pravda. Vazba USED TO se řadí mezi modální slovesa a modální slovesa se v nepřímé řeči nikam neposouvají. Existují jen v té formě. Od USED TO nemůžeme vytvořit jiné časy, přítomný, budoucí, předpřítomný, předminulý..... to prostě nejde. V nepřímé řeči tedy zůstává USED TO.
Nepoužil, to je pravda. Vazba USED TO se řadí mezi modální slovesa a modální slovesa se v nepřímé řeči nikam neposouvají. Existují jen v té formě. Od USED TO nemůžeme vytvořit jiné časy, přítomný, budoucí, předpřítomný, předminulý..... to prostě nejde. V nepřímé řeči tedy zůstává USED TO.
Díky, Marku, za bleskovou odpověď
Dobrý den,
chci se zeptat, jak je to s použitím used to v přítomném čase…Mám učebnici Complete first certificate od Guy Brook-Hart, ve které se píše (only je navíc zvýrazněné): <br/> “Used to is a verb which is only used in the past: She used to run in the Marathon. To talk about habits in the present, use the present simple with an adverb like usually, every day, etc… I usually drink tea with my lunch.”
I'm used to getting up early. – Jsem zvyklý brzy vstávat. Podle té knihy by tedy mělo být I usually get up early.
Můžete mi to prosím nějak objasnit, abych si to urovnal. Děkuji.
Dobrý den,
chci se zeptat, jak je to s použitím used to v přítomném čase…Mám učebnici Complete first certificate od Guy Brook-Hart, ve které se píše (only je navíc zvýrazněné): <br/> “Used to is a verb which is only used in the past: She used to run in the Marathon. To talk about habits in the present, use the present simple with an adverb like usually, every day, etc… I usually drink tea with my lunch.”
I'm used to getting up early. – Jsem zvyklý brzy vstávat. Podle té knihy by tedy mělo být I usually get up early.
Můžete mi to prosím nějak objasnit, abych si to urovnal. Děkuji.
Ale vždyť jste tu smíchal dvě úplně odlišné věci. Modální USED TO se používá jen v minulosti.
BE USED TO – být zvyklý – to je něco úplně jiného a používá se ve všech časech (přítomný, budoucí minulý, předpřítomný, předbudoucí, předminulý, infinitiv, gerundium, participium atd atd.) Samozřejmě ne průběhových.
Dobrý den,
je možné vazbu BE USED TO DOING sth. použít i v minulosti (tím pádem by
měla velmi podobný význam jako samotné USED TO)?
I used to get up later than I do now.
I was used to getting up later than I do now.
Dobrý den,
je možné vazbu BE USED TO DOING sth. použít i v minulosti (tím pádem by měla velmi podobný význam jako samotné USED TO)?I used to get up later than I do now.
I was used to getting up later than I do now.
I USED TO a I WAS USED TO je něco jiného. Když řeknete, že jste něco dělával a že jste byl zvyklý něco dělat, říkáte tím něco jiného.
např. I USED TO LIVE – bydlel jsem tam, ale vůbec jsem na to nemusel být zvyklý.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.