Help for English

přejetá parním válcem

 

Ahojky všichni. Je v angl. nějaké podobné úsloví k našemu “cítím se jak přejetá parním válce,”? Jestli ne, jak to nejlépe přeložit, aby rod. mluvčí pochopil to přirovnání? Díky předem . :-)

Používá se “I feel like i was hit by a truck” a myslím, že to bude prakticky významově totožné :)

Super! Díky moc! :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.