Ahojky všichni. Je v angl. nějaké podobné úsloví k našemu “cítím se jak přejetá parním válce,”? Jestli ne, jak to nejlépe přeložit, aby rod. mluvčí pochopil to přirovnání? Díky předem .
Ahojky všichni. Je v angl. nějaké podobné úsloví k našemu “cítím se jak přejetá parním válce,”? Jestli ne, jak to nejlépe přeložit, aby rod. mluvčí pochopil to přirovnání? Díky předem .
Používá se “I feel like i was hit by a truck” a myslím, že to bude prakticky významově totožné
Super! Díky moc!
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.