Ahoj mám pár oříšků jak přeložit pár vět, mohli byste mi někdo prosím poradit?
- It gets you in the door. – já bych to chápal ve smyslu, že mi to pomůže dostat to, co chci (především práci)
- I am cabbing it. – to asi nebude úplně idiom, jak spíš něco hovorového ve stylu: Tak já teda nebudu rušit, já pokračuju, nebo tak nějak.
Co na to říkáte? Díky za odpovědi