Podle mých zkušeností jsou pro výuku angličtiny na úrovni
pre-intermediate až intermediate nejlepší konzolová RPG. Pro vyšší
úroveň pak ostatní RPG.
Všechny ostatní žánry moc vhodné pro výuku nejsou, protože v nich
strávíte čtením textu tak 1 % času. Pokud to nejsou samozřejmě
textovky.
RPG mají celkově oproti jiným herním žánrům mnohem více textu.
Konzolová RPG mají ten text ale většinou mnohem srozumitelnější a
jednodušší. Textu mají většinou ještě mnohem více než i ty klasické
západní RPG a jsou dost čtivé.
Konzolová RPG jsou totiž většinou přeložené třeba z japonštiny a
překladatelé se snaží aby ten text byl dobře srozumitelný.
Hry co jim vymyslel text nějaký amík, nebo američan na co největší
srozumitelnost myslet nemusí.
Na serveru gamefaqs.com naleznete k mnoham hrám i tzv script, což je
přepis textů ve hře. Podle toho se dá už dopředu posoudit, jestli má
člověk na nějakou hru patřičné jazykové dovednosti, nebo ne.
Nejjednodušeji napsaný dlouhý příběh z her co jsem hrál měla hra
Final Fantasy IX. Zde je jeho script: http://www.gamefaqs.com/…x/faqs/42207
Potom se nádherně čte ve Final Fantasy X a má to is skvělý dabing. http://www.gamefaqs.com/…x/faqs/43142
Nejvíce příběhu, který je zároveň dost jednoduchý, nejvíc poutavý a
ulítlý, měla hra Mana Khemia II, ta ale script nemá. Je tam dokonce
vychytávka, že se lze koukat zpětně co kdo řekl, to jinde není a je to
fakt k nezaplacení. Kecá se tam tak stejně jako hraje. A je tam absolutně
netypický příběh v kterém se dějí i takové věci, že si třeba jedna
z hlavních postav chce nechat zvětšit prsa, aby mohla sbalit hlavního
hrdinu. Nakonec kvůli tomu vypije lektvar a promění se ve sliz.
Naopak Final Fantasy XII má text pro mě poměrně obtížný. http://www.gamefaqs.com/…i/faqs/46279
Konzolová RPG jsou sice určené pro hraní na konzolích, ale když má
člověk dostatečně silný počítač, lze to hrát i na něm.