Ak by ste dali tu prvú možnosť, tak by ste urobili zle. Vaša chyba by
bola nesprávna gramatická forma, teda LIKE TO PLAYING.
Automaticky by Vás to posunulo do skupiny neznalcov slovesa LIKE ako takého, a
tak si dovolím prispieť aj ja svojím vysvetlením k tejto problematike:
Pre slovesá LIKE a LOVE vo všeobecnosti platí pravidlo, že ich môžeme
používať s úplne rovnakým významom s infinitívom (LIKE
TO DO) aj s gerundiom (LIKE DOING).
- I don't like upsetting people.
- He likes to spend his evenings in front of the
television.
Avšak, ak chceme vetou s LIKE vyjadriť skôr význam:
“radšej…(robím niečo, aby som predišiel problémom, ktoré by mohli
vzniknúť)”, používame LIKE + infinitív. V tomto
prípade je LIKE významovo podobné slovesu PREFER.
- I like to balance my diet.
- I like to go to the dentist twice a year.
Teda pre porovnanie:
- I like to go to the dentist twice a year. → Radšej
chodím k zubárovi dvakrát za rok. (radšej (= preferujem) chodím dvakrát
do roka, aby som potom nemal problémy / bolesti apod.)
- I like going to the dentist. → Rád chodím
k zubárovi. (je to moje hobby, moja pasia / vyžívam sa v tom.)
Zhrnutie:
- Ak chceme vyjadriť činnosť, ktorú robíme s radosťou, máme k nej
vzťah, používame INFINITÍV i GERUNDIUM bez nejakej ohromnej zmeny vo
význame.
- Ak chceme vyjadriť, čo robíme radšej (preferujeme robiť, aby sme
predišli problémom) použijeme iba INFINITÍV.
Mnohé gramatiky tento problém opisujú aj takto:
- Ak opisujem niečo všeobecné, vtedy používam
GERUNDIUM.
- Ak opisujem niečo konkrétne (nehovorím ani, že je to
obľúbená činnosť, jednoducho vyjadrujem akoby význam slovesa PREFER),
používam INFINITÍV.
Je to teda veľmi podobné vysvetlenie tomu môjmu. Ani toto celé nie je tak
jednoduché ako sa zdá. V americkej angličtine sa najčastejšie vyskytuje
INFINITÍV.
Mimochodom, až po zodretí prstov som si spomenul, že Roman tu má jeden
geniálny článok, tak nič, už to tu nechám. Posielam však link aj na jeho
článok (klikni tu)