Help for English

Nechávajú si postaviť dom...preklad

 

Je tento môj preklad správny ?

Nechávajú si postaviť dom na okraji mesta.

They are having the house being built on the outskirts of the town.

Ďakujem.

They are having the house being built on the outskirts of the town.

Za uvahu by stalo uziti clenu “the” pred “house”. Je dost mozne, ze tam patri neuricity. To ovsem bez kontextu nemuze vedet nikdo.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Karel vložený před 11 lety

They are having the house being built on the outskirts of the town.

Za uvahu by stalo uziti clenu “the” pred “house”. Je dost mozne, ze tam patri neuricity. To ovsem bez kontextu nemuze vedet nikdo.

Je to jedna z viet na preklad, takže asi by tam mohol byť aj neurčitý člen.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Mycroft vložený před 11 lety

Je to jedna z viet na preklad, takže asi by tam mohol byť aj neurčitý člen.

Tak potom bude lepsi neuricty. Nicmene pokud veta stoji takto samostatne bez kontextu, tak ani urcitey neni spatne–je to jenom o tom, v jakem kontextu si clovek danou vetu predstavi.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.