Hezké odpoledne,
váhám nad tím, jak vyjádřit mít/nemít hudební sluch.
be tone-deaf – jsem našla jako nemít hudební sluch. A mít dobrý/absolutní hudební sluch, co myslíte?
Díky C.
Hezké odpoledne,
váhám nad tím, jak vyjádřit mít/nemít hudební sluch.
be tone-deaf – jsem našla jako nemít hudební sluch. A mít dobrý/absolutní hudební sluch, co myslíte?
Díky C.
Have an ear for music.
Have an ear for music.
Díky za odpověď, myslela jsem si, že to bude něco jednoduchého. Díky C.
Dalsi moznost: Have a musical ear.
Je vyjádřeno anglicky správně, když řeknu, že nemám hudební sluch takto : I tone-deaf. Nebo je třeba toto vyjádřit jinak.
Je vyjádřeno anglicky správně, když řeknu, že nemám hudební sluch takto : I tone-deaf. Nebo je třeba toto vyjádřit jinak.
I am tone-deaf.
(doslova: “Jsem tónově-hluchý/hluchý na tóny”)
Ano, to je správně.
Je také možné vyjádřit – nemám hudební sluch takto : I don't have a musical hearing.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.