Ve velmi zajímavém rozhovoru s mladým operním režisérem (shodou okolností mým kamarádem) jsem našel tyto dvě věci, které na mě maličko působí jako přeložené z češtiny (rozhovor je veden v angličtině a nevím, zda moderátor je Čech či rodilec):
- I was reading that you have a particular approach…
- Tell us about the actual craft of directing opera – what’s the single hardest aspect of it, would you say?
Je možné, že je to obojí správně, ale chci se ujistit.