Help for English

Jak říct: "V dobrém přicházet."

 

Nevíte, jak přeložit klasické: “Buď vítán, kdo v dobrém přicházíš.” ? 

napadá mě třeba:

Be welcome he who comes in piece.

není to úplně “v dobrém” ale princip je stejný

peace

To Sharci: As far as your sentence is concerned, I would like to draw your attention to the difference between “piece” and “peace”. Don't use these words as if they were interchangeable. It is a common mistake to misuse them. You should deliberately steer clear of this common mistake… 

  • Peace is a state of calm.
  • Piece is a part of a whole or the joining of two or more parts to form a whole.

Edit: Marek ma predbehol a ja som si to nevšimol, sorry 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 11 lety

peace

jee, ajo, přepsala jsem se, děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marecek vložený před 11 lety

To Sharci: As far as your sentence is concerned, I would like to draw your attention to the difference between “piece” and “peace”. Don't use these words as if they were interchangeable. It is a common mistake to misuse them. You should deliberately steer clear of this common mistake… 

  • Peace is a state of calm.
  • Piece is a part of a whole or the joining of two or more parts to form a whole.

Edit: Marek ma predbehol a ja som si to nevšimol, sorry 

I don't use them as if they were interchangeable, I simply made a mistake (that's allowed to happen I hope)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Sharci vložený před 11 lety

jee, ajo, přepsala jsem se, děkuji

ale zas si říkám: “Buď vítán, kdo v kuse přicházíš” má to myšlenku ⇒ vítáme jen ty, kteří se neloudají a prostě vejdou, žádné otálení ve dveřích 

teď samozřejmě vtipkuju

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Sharci vložený před 11 lety

I don't use them as if they were interchangeable, I simply made a mistake (that's allowed to happen I hope)

I didn't know you were able to distinguish “peace” from “piece”. It was not my intention to offend / annoy you. Am I forgiven? 

Ok a teraz po slovensky. Tvoj nápad prekladu sa mi PÁČI 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marecek vložený před 11 lety

I didn't know you were able to distinguish “peace” from “piece”. It was not my intention to offend / annoy you. Am I forgiven? 

Ok a teraz po slovensky. Tvoj nápad prekladu sa mi PÁČI 

You are forgiven

Poslední dobou se mi tady stává, že cokoliv napíšu, je nějakým způsobem zkritizováno, tak jsem háklivá, pardon 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Sharci vložený před 11 lety

napadá mě třeba:

Be welcome he who comes in piece.

není to úplně “v dobrém” ale princip je stejný

Můžu se zeptat: Proč není pouze “Be welcome who comes in piece”, proč je tam HE?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Sharci vložený před 11 lety

napadá mě třeba:

Be welcome he who comes in piece.

není to úplně “v dobrém” ale princip je stejný

Připomnělo mi to hlášku z filmu Expendables:
“Rest in pieces.” 

Nic jsem tedy nevypátrala – jako konkrétně nějaké podobné rčení, ale myslím, že i in good faith / with good intentions by šlo. 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 11 lety

Můžu se zeptat: Proč není pouze “Be welcome who comes in piece”, proč je tam HE?

Myslím, že je to proto, že to říká, buď vítán člověče(ty), jenž přicházíš…
a to člověče se přeloží HE. V starší angličtině se to vyskytuje, v dnešní angličtině už to není, kvůli rovnoprávnosti mužů a žen.(viz. gender equality)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 11 lety

Myslím, že je to proto, že to říká, buď vítán člověče(ty), jenž přicházíš…
a to člověče se přeloží HE. V starší angličtině se to vyskytuje, v dnešní angličtině už to není, kvůli rovnoprávnosti mužů a žen.(viz. gender equality)

Já vysvětlení nemám, někdy jsem to někde slyšela, líbilo se mi to, právě proto, že to zní tak “divně” takže jsem si to zapamatovala, ale jak to odůvodnit nevím … nicméně, jak to vysvětluje swimmer zní celkem logicky 

Swimmer to shrnul pěkně.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.