Znám význam “subject to” ve smyslu vystavit někoho něčemu, ale nikde jsem nenašel význam v tomto smyslu, tedy “může se změnit”. Poradí někdo?
Znám význam “subject to” ve smyslu vystavit někoho něčemu, ale nikde jsem nenašel význam v tomto smyslu, tedy “může se změnit”. Poradí někdo?
Nevím, zda Vám úplně rozumím, možná kdyby byl kontext… Já to chápu zatím takto:
(verb) to SUBJECT smb. to smth. = vystavit, podrobit
někoho něčemu
(noun) a SUBJECT TO CHANGE = věc ke změně / něco,
co se má změnit (má být změněno)
To je obvyklá fráze, že se něco může změnit.
The technical specifications are subject to change.
Franta: noun? Subject je zde přídávné jméno, kontext by byl např. jak uvedl Mirek dole. Při psaní dotazu mi nedošlo, že to je normální adjective (likely or prone to be affected by) a tedy použití je už jasné Díky každopádně
Franta: noun? Subject je zde přídávné jméno, kontext by byl např. jak uvedl Mirek dole. Při psaní dotazu mi nedošlo, že to je normální adjective (likely or prone to be affected by) a tedy použití je už jasné Díky každopádně
No vida, člověk se pořád učí. Netušil jsem, že je to i adjective. Díky za rozšíření obzorů.
Nedavno jsem slysel v radiu “the prize is subject to availability” v souvislosti s nejakym vyrobkem, chapu to spravne, ze to znamena neco jako ze cena zavisi na dostupnosti produktu?
Přesně, podle dostupnosti se může cena měnit.
Jen správný spelling je zde PRICE; PRIZE je ocenění jako Nobel Prize.
Ve slovníku je → Be subject to = být předmětem (čeho)
Takže nejspíš → Cena je předmětem dostupnosti.
Dekuju mockrat. ;)
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.