Ahoj, mám pořád tendenci si všechno překládat do češtiny. Když si něco čtu nebo poslouchám, tak si to prostě musím přeložit do češtiny. U čtení to problém není, text mi neuteče, ale když mám poslouchat a narazím na slovíčko co neznám, tak začnu přemýšlet co to je a díky tomu mi uteče polovina věty a musím hodně zapojit fantazii co tam asi bylo řečeno. Přejde to časem nebo je chyba někde jinde?