Ahoj. Zajima me jedna vec… Nekde jsem cetl, ze v americke anglictine kdyz je na konci slova T a dalsi slovo zacina samohlaskou, tak se to T vyslovuje jako D, i kdyz ve fonetickym prepisu je T, kdezto v britsky anglictine tomu tak neni.
Napr.: Forget it = fəgedit (AmE) / fəgetit (BrE)
Forget it v Anglii slychavam normalne vzdy s T, ale napr. I'm sorry about it. tu v podstate kazdy rika s D (əbaudit). Proc tomu tak je?
A jeste by me zajimala jedna vec…
Kdyz nekdo mluvi rychle tak about it mi zni presne jako
əba:dit. Je to jen tim, ze jeste nemam tolik vytrenovany ucho
a naznak U tam ve skutecnosti je, nebo se to U v rychly reci muze uplne
ztratit?
Predem moc dekuju za vase nazory.