Je tam už dobrých 5 minut.
He has been there ..........
Jak nejlépe přeložit dobrých 5 minut?
He has been there for good 5 minutes?
Díky
Je tam už dobrých 5 minut.
He has been there ..........
Jak nejlépe přeložit dobrých 5 minut?
He has been there for good 5 minutes?
Díky
Přesně tak. Ale
ještě tam patří člen a.
He's been there for a good five
minutes
díky moc
PS: proč se zde použije člen?
He's been there (for) a good five minutes.
“Five minutes” se zde bere jako jeden časový úsek/celek, proto neurčitý člen. Podobně je tomu např. ve spojení “another three days” apod. (We've decided to stay here (for) another three days.)
Je na to někde článek?
Je na to někde článek?
http://www.helpforenglish.cz/…er-the-other
kapitola s beer
edit: teď jsem se zrovna s A GOOD 15 YEARS AGO setkal, jako na zavolanou
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.